成语大全此地无银三百两
此地无银三百两
- 成语解释
- 比喻想要隐瞒、掩盖真相;因手法拙劣;反而彻底暴露。
- 成语出处
- 民间故事:有人把银子埋藏地下,上面留字写道:“此地无银三百两”。邻人阿二偷走了银子,也留字写道:“隔壁阿二不曾偷”。
- 成语简拼
- cdwl
- 成语注音
- ㄘㄧˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ
- 成语繁体
- 此地無銀三百兩
- 成语举例
- 他极力说这事与他无关,可脸却红红的,这真是此地无银三百两。
- 常用程度
- 常用成语
- 语法用法
- 复句式;作主语、分句;比喻打出的幌子正好暴露出来
- 近 义 词
- 欲盖弥彰、不打自招
- 成语正音
- 两,不能读作“liǎ”。
- 感情色彩
- 中性成语
- 产生年代
- 当代成语
- 成语辨形
- 两,不能写作“俩”。
- 英文翻译
- no 300 taels of silver buried here―a guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence
- 俄语翻译
- выдать себя с головóй
- 日语翻译
- 隠 (かく)そうとしてかえってばれてしまう
猜你喜欢
- wú jià zhī bǎo无价之宝
- sān rén chéng hǔ三人成虎
- hé dōng sān qiè河东三箧
- guǐ jué wú háng诡谲无行
- zhù cǐ dà cuò铸此大错
- guā dì yǐ qù刮地以去
- guó wú níng suì国无宁岁
- hōng tiān zhèn dì轰天震地
- huái yín yū zǐ怀银纡紫
- tuī tiān qiǎng dì推天抢地
- tuī sān tuī sì推三推四
- yǒu jiā wǔ yǐ有加无已
- yǒu bèi wú huàn有备无患
- yǒu jǐ wú rén有己无人
- yǒu cái wú mìng有才无命
- tiān dào wú sī天道无私
- tiān dì liáng xīn天地良心
- tiān dì kāi pì天地开辟
- tiān gāo dì yuǎn天高地远
- tiān zhǎng dì yuǎn天长地远
- yóu jì wú guī游骑无归
- tiān kuān dì zhǎi天宽地窄
- tiān hūn dì cǎn天昏地惨
- tiān wén dì lǐ天文地理
- tiān qí dì guài天奇地怪
- yóu xì sān mèi游戏三昧
- tiān wú níng rì天无宁日
- mèi mèi wú wén昧昧无闻
- mǐ huàn wú xíng弭患无形
- hòu cǐ bó bǐ厚此薄彼