哥哥
词语解释
哥哥[ gē ge ]
⒈ 称同父母或父母一方所生比自己年长的男子。对同辈男子的尊称。
英the older brother; the elder brother;
⒉ 像大哥或比作大哥者。
英big brother;
⒊ 亦作“哥哥儿”。对年轻人的称呼。
例那捉笊篱的哥哥吃打了。——《古今小说》
英young man;
⒋ 对父亲的称呼。
例奶奶!我接爹爹去来。(正旦云)…你哥哥这其间未是他来时节,怎抵死的要去接。——元·白朴《墙头马上》
英father;
引证解释
⒈ 称呼同父母或只同父、只同母的兄长。
引《清平山堂话本·快嘴李翠莲记》:“哥哥、嫂嫂休推醉,思量你们忒没意。我是你的亲妹妹,止有今晚在家中。”
《金瓶梅词话》第一回:“他的哥哥 武大 生的身不满三尺。”
茅盾 《残冬》三:“他睁圆了眼睛看着他的哥哥嫂嫂。”
⒉ 称呼同族或亲戚中的兄长。
引《红楼梦》第三一回:“湘云 问 宝玉,道:‘ 宝哥哥 不在家么?’”
⒊ 对年龄相近的男子的尊称。
引金 董解元 《西厢记诸宫调》卷二:“却认得是 张生,僧人把他衣扯着,低言悄语唤哥哥。”
元 关汉卿 《蝴蝶梦》第一折:“哥哥!俺老的怎生撞着你,你就打死他?”
《水浒传》第五八回:“宋江 道:‘哥哥是山寨之主,不可轻动。’”
⒋ 唐 时父对子的自称。
引清 梁章鉅 《称谓录·父》:“《淳化阁帖》有 唐太宗 与 高宗 书,称哥哥勅。父对子自称哥哥,盖 唐 代家法如是。”
⒌ 对父亲的称呼。参见“哥”。
引元 白朴 《墙头马上》第三折:“接不着你哥哥,正撞见你爷爷。”
元 白朴 《墙头马上》第三折:“‘我接爹爹去来。’‘你哥哥这其间未是他来时节,怎抵死的要去接?’”
⒍ 妻对夫的称呼。
引宋 无名氏 《朝野遗记》:“光宗 既愈,后泣谓曰:‘尝劝哥哥少饮,不相听。’”
⒎ 父母对儿子的称呼。
引元 郑光祖 《伊尹耕莘》第一折:“我将这小的放在这空桑里面,妾身回家去,哥哥也,你活也自活,死也自死。”
明 沉榜 《宛署杂记·民风二》:“父母呼子曰哥哥,呼女曰姐姐。”
⒏ 旧时仆人对男主人或少爷的称呼。
引元 无名氏 《神奴儿》第三折:“[外郎云]兀那老人,这妇人怎生气杀丈夫,勒杀亲儿,你与我从实的説来……[正末唱]俺哥哥死尽七,不曾把灵除。”
《醒世姻缘传》第三六回:“奶子説:‘我刚在那里缠缠脚,哥哥拿着我一隻鞋跑了来了。’”
⒐ 对男孩的称呼。
引《西游记》第四一回:“行者 道:‘哥哥,是你也不晓得。当年我与你令尊做弟兄时,你还不知在那里哩。’”
⒑ 女子对所爱男子的称呼。
引《民间情歌·芝麻结荚豆开花》:“芝麻结荚豆开花,哥哥爱我我爱他,我爱哥哥庄稼汉,哥哥爱我会当家。”
《民间情歌三百首·缠住哥哥一颗心》:“情哥爱我情意真,托人要我织汗巾;扯把头发织进去,缠住哥哥一颗心。”
⒒ 语气词。相当于“啊”、“呵”。
引元 曾瑞 《山坡羊过青歌儿·过分水关》曲:“无甚亲戚,谁肯扶持?行不动哥哥!鷓鴣啼,人心碎。”
国语辞典
哥哥[ gē ge ]
⒈ 称谓:(1) 对兄长的称呼。(2) 父对子的自称。清·顾炎武』睿宗行四故也。玄宗子隶王琰传:『惟三哥辨其罪。』玄宗行三故也。」也作「歌歌」。(3) 对子姪辈的暱称。元·关汉卿(4) 对平辈的敬称。
引《三国演义·第一六回》:「你敢伤我哥哥!」
《日知录·卷二五·哥》:「唐时人称父为哥。《旧唐书王琚传》:『玄宗泣曰:「四哥仁孝,同气惟有太平。」
《玉镜台·第二折》:「(夫人云)倩英,你拜哥哥。今日为始,便是你师父了也。」
《京本通俗小说·错斩崔宁》:「告哥哥则个,奴家爹娘也在褚家堂左侧,若得哥哥带挈奴家同走一程,可知是好?」
⒉ 语末助词。
引明·李时珍《本草纲目·卷四八·禽部·鹧鸪》:「鹧鸪性畏霜露,…… 多对啼,今俗谓其鸣曰行不得也哥哥。」
英语older brother, CL:個|个[ge4],位[wei4]
德语älterer Bruder, großer Bruder (S)
法语frère aîné, grand frère
- bā gē捌哥
- gē ér哥儿
- jiào gē gē叫哥哥
- yīng gē鹦哥
- yě bō gē也波哥
- wēn gē huá温哥华
- wú gē吴哥
- gē dì huì哥弟会
- liáo gē鹩哥
- nú gē奴哥
- huān gē欢哥
- cuì gē翠哥
- gē luó fāng哥罗芳
- mó nà gē摩纳哥
- pú sà gē ér菩萨哥儿
- dà gē大哥
- shuài gē帅哥
- diàn èr gē店二哥
- yīng gē莺哥
- měng gē dīng猛哥丁
- màn dīng gē rén曼丁哥人
- gōng zǐ gē ér公子哥儿
- bàn gē伴哥
- qióng gē mén穷哥们
- dà gē dà大哥大
- yīng gē zuǐ鹦哥嘴
- líng gē灵哥
- lǎo gē老哥
- mǎ gē tóu马哥头
- xiǎo dà gē小大哥