词典兔死狐悲
兔死狐悲
词语解释
兔死狐悲[ tù sǐ hú bēi ]
⒈ 比喻伤害其同类后心中孤独悲凉。
英when the hare dies, the fox is grieved; like grieves for like as the fox mourns over the death of the hare;
引证解释
⒈ 比喻因同类的灭亡感到悲伤。
引元 汪元亨 《折桂令·归隐》曲:“鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。”
《三国演义》第八九回:“获(孟获 )曰:‘兔死狐悲,物伤其类。’吾与汝皆是各洞之主,往日无冤,何故害我?”
《红楼梦》第五七回:“黛玉 听了,‘免死狐悲,物伤其类’,不免也要感嘆起来了。”
郁达夫 《十三夜》:“在 抱朴庐 吃了一次午餐,听了许多故人当未死前数日的奇异的病症,心里倒也起了一种兔死狐悲的无常之感。”
国语辞典
兔死狐悲[ tù sǐ hú bēi ]
⒈ 比喻因同类的死亡而感到悲伤。元·汪元亨〈折桂令·厌红尘拂袖而归〉曲:「鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。」也作「狐兔之悲」、「狐死兔悲」、「狐死兔泣」。
引《红楼梦·第八二回》:「早要如此,晴雯何至弄到没有结果。兔死狐悲,不觉滴下泪来。」
近物伤其类
反幸灾乐祸
英语lit. if the rabbit dies, the fox grieves (idiom); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress
法语(expr. idiom.) pleurer la mort de ses semblables, Le renard pleure la mort du lapin (quand le lièvre meurt, le renard pleure).
相关词语
- sǐ tóu死头
- bēi fēng悲风
- fēng mù hán bēi风木含悲
- dǎ sǐ lǎo hǔ打死老虎
- bēi zhuàng悲壮
- sǐ zhàn死战
- sǐ bù huǐ gǎi死不悔改
- shǐ sǐ矢死
- hú yí bù jué狐疑不决
- yǐn háng bēi gē引吭悲歌
- sǐ ér wú yuàn死而无怨
- sǐ shāng死伤
- dǎ sǐ hǔ打死虎
- sǐ lín qīn死临侵
- qiǎng sǐ qiǎng huó强死强活
- bái tù gōng zǐ白兔公子
- yē sǐ暍死
- shì sǐ bù èr誓死不二
- chū sǐ rù shēng出死入生
- hú qiú shāng róng狐裘尨茸
- tù lú兔卢
- shēng sǐ yǔ gòng生死与共
- shēng lǎo bìng sǐ生老病死
- bù zhī sǐ huó不知死活
- shēng sǐ wèi bǔ生死未卜
- yí hú疑狐
- yě hú jīng野狐精
- sǐ zhàng死仗
- cí bēi wéi huái慈悲为怀
- chún hú纯狐