词典朝不保夕
朝不保夕
词语解释
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xī ]
⒈ 早晨不能保证晚上命运如何。形容形势非常严峻,很难维计。
英be in a precarious state;
引证解释
⒈ 见“朝不保暮”。
国语辞典
朝不保夕[ zhāo bù bǎo xì ]
⒈ 早上难保晚上仍平安无事。比喻情况危急难保。也作「朝不保暮」。
引《南齐书·卷四〇·武十七王传·竟陵文宣王子良传》:「建武以来,高、武王侯居常震怖,朝不保夕,至是尤甚。」
《旧唐书·卷一七七·崔慎由传》:「胤所悦者阘茸下辈,所恶者正人君子,人人悚惧,朝不保夕。」
近岌岌可危 气息奄奄 朝不虑夕 奄奄一息 危在旦夕
英语at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state, imminent crisis, living from hand to mouth
德语am Morgen nicht wissen, was der Abend bringt , in großer Ungewißheit leben (Sprichw)
法语(expr. idiom.) ne pouvoir prévoir le matin ce qui adviendra le soir, se trouver dans une situation critique
相关词语
- liáng yǒu bù yī良莠不一
- bù kān zhī diǎn不刊之典
- xíng bù dé行不得
- bù dé liǎn不得脸
- bù kān qí yōu不堪其忧
- bù zhī tòng yǎng不知痛痒
- yī qián bù zhí一钱不值
- háo fàng bù jī豪放不羁
- bù yī huì er不一会儿
- huá ér bù shí华而不实
- huò bù wàng zhì祸不妄至
- mèng mèi bù wàng梦寐不忘
- bù yǐ wéi qí不以为奇
- fǎ bù ē guì法不阿贵
- bù zú wéi jù不足为据
- jǐng xiè bù shí井渫不食
- bù pà不怕
- bǎo yè shǒu chéng保业守成
- bù gé不革
- bù gòng不共
- mì bǎo密保
- hǎi bù bō yì海不波溢
- qīng chūn bù zài青春不再
- shí è bù shè十恶不赦
- yóu bù de由不的
- zuò shù bù yán坐树不言
- mò bù xiāng guān漠不相关
- bǎo shǒu zhǔ yì保守主义
- bù fēn yù shí不分玉石
- bǎo hù jiē dì保护接地