搜索
首页
全部分类
汉语字典
汉语词典
成语大全
故事大全
词牌名
在线反馈
首页
诗词
名句
诗人
国学
文学
论语·子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。”
zǐ
子
yuē
曰
:
:
bāng
邦
yǒu
有
dào
道
,
,
wēi
危
yán
言
、
、
wēi
危
xíng
行
;
;
bāng
邦
wú
无
dào
道
,
,
wēi
危
xíng
行
、
、
yán
言
xùn
逊
。
。
上一章
目录
下一章
译文
译文
孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”
评析
孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。只有这样,才可以避免祸端。这是一种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其人,特别是在一些为官者那里,更是精于此道,这是应当给予批评的。